2025-index

現今世界佛教徒中,有半數以上是華人;當佛法從它的發源地—印度漸漸式微後,佛法卻在漢地落地生根,成為華人文化中不可分割的一部分。因此,保留在漢文中的佛法對佛教的存續至關重要。

計畫創辦人宗薩蔣揚欽哲仁波切說:「漢傳佛教是佛法的源頭之火」。圓滿法藏希望用佛典翻譯來維繫這個源頭之火,並到更多地方點燃和弘揚佛法。

最新活動

新譯經典

2025 年 1 月 14 日

Toh0026 《聖般若波羅蜜多日藏大乘經》

佛在摩竭陀國法藏精舍時,應日光明菩薩所問,先以日輪為喻,為大眾宣說「方便善巧日三昧」的七種功德:成熟有情菩提苗芽、悲心平等、勝觀破惑、對治煩惱、除二取相、解脫四苦、能令有情極喜。接著,佛陀又給予能成辦福德、智慧與三昧的法教,啟示欲學般若波羅蜜多者,應當修學一切法無自性等了義理趣,並以多聞、精進、慈心、利他、禪定、修學無我等學處,總結大乘學門。
2025 年 1 月 13 日

Toh0023 《一切如來母一字般若波羅蜜多經》

佛陀在靈鷲山上,向阿難、一千二百五十位常隨眾,以及無量菩薩摩訶薩宣說「阿字法門」。「阿」字,其義為「無生」,一切大乘教法皆因佛陀為闡述諸法無生之理而說,其精髓又在《般若經》。而本經可謂篇幅最短的《般若經》,但也已經完整無缺地總攝了一切《般若經》的內涵。

欽哲焦點

圓滿法藏首要目標

根據研究結果,在藏文大藏經中待譯的藏文佛典尚有 3,636 部,也就是約有 70% 的藏文大藏經都沒有漢文。「圓滿法藏·佛典漢譯」希冀將藏文大藏經(《甘珠爾》與《丹珠爾》)中尚未漢譯的經論翻譯完成,讓《甘珠爾》和《丹珠爾》 以漢文完整保存與流通。

護持我們

如果您也希望為這項事業盡一份心力,歡迎護持我們。無論是一面貝葉的心意、一部經論的回向,還是單次或定期的捐助,您的每一份供養,都將是推進佛典漢譯的力量。

護持譯經