2025 年 1 月 15 日

翻譯《甘珠爾》的意義與挑戰——張昆晟老師

總有人說,佛經難讀難懂,所以不願意親近。在知識碎片化、大家對於事物的注意力持續變動的速食時代,「親近經典」這件事,聽起來是多麼缺乏吸引力、多麼陳腐八股的事呀!。作為佛典翻譯事業的工作者,我們必須正視並試著承繼古老文明傳統,又希望為佛法的弘揚注入活水,讓更多的人從佛典中的智慧受益。
2025 年 1 月 15 日

亦步亦趨——郭冠顯老師

在圓滿法藏計畫中,郭老師肩負中文課程教學與教材編寫的責任。他認為,為學員設計專屬的中文教材,看似艱鉅,卻是刻不容緩的任務。
2025 年 1 月 15 日

願做佛法傳承的接力者——圓勝

從東亞遙遠的家鄉遷居北歐瑞典的圓勝,在佛法中找到心靈的歸宿,並決心成為藏傳佛教經典翻譯者。這一切緣起於2020年,一位在尼泊爾修行的尼師,分享「圓滿法藏」譯者培訓訊息,讓她心中燃起嚮往的火苗,卻也猶豫是否應要投入這段漫長的學習旅程。
2025 年 1 月 15 日

在修行中發現自己—— Sabrina

在圓滿法藏計畫的推廣會議與線上活動,總能見到Sabrina的身影,真誠的娓娓道來,清晰的進行口譯,舉手投足間盡顯優雅,是「莊嚴道場」的最佳展現。
2025 年 1 月 15 日

做為一滴水,融入功德海 —— Ani Karma

身為圓滿法藏種子譯者中唯一的出家人,Ani Karma表現出來的好學、堅定與毅力,像是一道清澈的河流,在言談之間,輕輕緩緩流淌於其中。
2025 年 1 月 15 日

為利眾生願成佛—李晶晶

總是笑臉盈盈的晶晶,原本從事金融行業,曾外派到歐洲工作,擁有眾人稱羨的亮麗職涯。然而,正當她在事業巔峰之際,卻毅然選擇轉向佛法,成為專職的種子譯者。看似巨大的人生轉折,卻是她生命嶄新的起點。
2025 年 1 月 15 日

為有源頭活水來——陳智音老師

翻譯佛典是一條充滿挑戰的路,一路走來,即使挑戰重重,卻也讓他獲得智慧的啟迪與深刻的感悟。
2023 年 1 月 19 日

大藏經漢譯人才培訓計畫學員心得

2021年三月,在宗薩欽哲仁波切的指示下,「圓滿法藏·佛典漢譯」計畫正式開設以培養下一代大藏經漢譯人才為目標的六年譯者密集培訓課程。 過去兩年來,學員們分別從世界各地,在線上參與這個極具挑戰的培訓課程。他們的堅持不懈令人動容,我們期待這些種子譯者能在完成學業後,陸續加入圓滿法藏的工作。